close
真的很妙..Vivian老師,你來註釋一下,哈哈
中文真偉大﹗竟然有只能看,不能讀的文章﹗
《施氏食獅史》是一篇由趙元任所寫的設限文章。全文共九十一字(連標題
九十六字),每字的國語發音都是shi。 《施氏食獅史》這篇短文都能看懂,可
是如果你讀給別人聽,他是無論如何也聽不懂的!
《施氏食獅史》
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。
是時,適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石
室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅。食時,始識是十獅,
實十石獅屍。試釋是事。
只用一個發音來敘述一件事,除了中文,怕是再無其他語言能做到了。
等不及Vivian老師的翻譯?下面請反白就看得到註釋囉!
施氏吃獅子的故事
十點鐘,剛好有十隻獅子到了市場。
那時候,剛好施氏也到了市場。 他看見那十隻獅子,便放箭,把那十隻獅子殺死了。
他拾起那十隻獅子的屍體,帶到石室。
石室濕氣重,施氏叫侍從把石室擦乾。 石室擦乾了,他才試試吃那十隻獅子。
吃的時候,才發現那十隻獅子,原來是十隻石頭的獅子屍體。
試試解釋這件事吧。
全站熱搜